![]() |
هل شهادة الميلاد للاطفال مطلوبة ؟ وكيف نترجمها السلام عليكم قرأت ولست متاكد ان شهادة الميلاد مطلوبة لاستخراج التاشيرة للاطفال,,, هل هذا صحيح؟ وكيف نترجمها ؟ هل يطلب مكتب ترجمة معتمد ام تترجمها بنفسك؟ شكرا لكم |
جدا مهمه خذ الشهاده وترجمها عند اي مكتب معتمد وهالشهاده حافظ عليها بالسفر وصورها بجوالك بسفرتنا السنه اللي فاتت نسيناها بفندق نايزنا ومانتبهنا الا بكيب تاون ويوم السفر بهذلونا ومارضو اننا نطلع الطياره ويقولون تواصلو مع سفارتكم والحمد لله انه كانت عندي نسخه ع الايميل وكلمنا موظف تابع للخطوط السعوديه وطلعنا كنا اخر ناس تركب الطيارة |
أعتقد ممكن تطلب ترجمتها من وزارة الصحة أو الجهة المسؤولة عن اصدار شهادات الميلاد،، بحيث يعطونك إياها بالانجليزي ويكون عليها الختم الخاص بهم. وشهادة الميلاد مطلوبه للحصول على الفيزه وفي المطار عند السفر والرجوع، وتكون لكل الأطفال اللي أقل من 18 سنة. |
يعني لابد أن تكون بالسفر معاك شهادة الميلاد مترجمه |
اقتباس:
واذا بختم مين يختمها؟ اشكركم |
اقتباس:
ترجمة شهادة الميلاد تتم في مكاتب الترجمة المعروفة يحطوا على الترجمة ختمهم بما أنهم معتمدين و تأخذ صورة شهادة الميلاد مع أصل الترجمة |
ولماذا شهادة ميلاد طالما الطفل له جواز سفر ومثبت به أسمه وأسم والده وصورته ؟؟ يعني الشهاده اللي بلا صوره أصدق وأوثق من الباسبور المثبت به كل بيانات الطفل !!!! |
شكرا لكم جميعا على التفاعل اتصلت على سفارة جنوب افريقيا بالرياض ( 0114429720) واكدوا على ضرورة ترجمة شهادة الميلاد من مكتب ترجمة معتمد وترفق مع صورة من اصل الشهادة لكل طفل اقل من عمر 18 سنة وترسل مع الاوراق المطلوبة لاستخراج التاشيرة |
اقتباس:
علشان شهادة الميلاد يكون فيها اسم الأم،، وها المعلومة مب في جواز السفر. |
وضروري يكون وياكم أصل الشهادة المترجمة عند السفر والرجوع بالسلامة إن شاء الله |
الساعة الآن 08:27 PM |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO